Не знаю как Вас, а меня изрядно напрягает неудобоваримые документы наших Россиянских госорганов. Писаны они так, как будто являются подстрочными переводами с неизвестного науке языка на русский. (Впрочем глядя на авторов не стоит исключать и такую возможность)
Давайте для сравнения посмотрим как выглядит текст постановления, которое должно быть выполнено. В этом нам поможет т. И.В. Сталин:
1. Вот так выглядит постановление человека знавшего в какой стране он живёт и знавшего своё дело не по наслышке; цель обозначил конкретно, меры полно.
Обратите внимание на следующий документ - распоряжение на вырубку леса под дачу маршала Советского Союза Тимошенко С.К. в Архангельском. Предельно лаконичный документ, и столь же предельно ясный.
Это Вам не опус обременённого образованием россиянца. Кто после его прочтения посмеет вырубить весь лесной квартал?
|